Auf Grund des § 206 Abs. 1 Satz 2 der Bundesrechtsanwaltsordnung in der im Bundesgesetzblatt Teil III, Gliederungsnummer 303-8, veröffentlichten bereinigten Fassung, der zuletzt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 9. März 2000 (BGBl. I S. 182) geändert worden ist, verordnet das Bundesministerium der Justiz:
(1) § 206 Abs. 1 Satz 1 der Bundesrechtsanwaltsordnung ist auf die in der Anlage 1 zu dieser Verordnung aufgeführten Berufsangehörigen der dort bezeichneten Staaten und Gebiete anzuwenden.
(2) § 206 Abs. 2 Satz 1 der Bundesrechtsanwaltsordnung ist auf die in der Anlage 2 zu dieser Verordnung aufgeführten Berufsangehörigen der dort bezeichneten Staaten anzuwenden.
Diese Verordnung tritt am Tag nach der Verkündung in Kraft.
(Fundstelle: BGBl. I 2009, 1387 u. 1388 bzgl. der einzelnen Änderungen vgl. Fußnote)
– in Ägypten:
Muhami
– in Albanien:
Avokat
– in Argentinien:
Abogado
– in Australien:
Barrister, Solicitor, Legal Practitioner
– in Bolivien:
Abogado
– in Brasilien:
Advogado
– in Chile:
Abogado
– in China:
Lü shi
– in Chinesisch Taipei:
Lü shi
– in Ecuador:
Abogado
– in El Salvador:
Abogado
– in Georgien:
Adwokati
– in Ghana:
Lawyer, Legal Practitioner, Solicitor, Barrister
– in Indien:
Advocate
– in Indonesien:
Advokat
– in Israel:
Orech-Din
– in Japan:
Bengoshi
– in Kamerun:
Avocat, Advocate
– in Kanada:
Barrister, Solicitor
– in Kolumbien:
Abogado
– in der Republik Korea:
Byeonhosa, Lawyer
– in Kroatien:
Odvjetnik
– in Malaysia:
Peguambela&Peguamcara, Advocate and Solicitor
– in Marokko:
Mohamin
– in Mazedonien:
Advokat
– in Mexiko:
Abogado
– in Moldau:
Avocat
– in Namibia:
Legal Practitioner, Advocate, Attorney
– in Neuseeland:
Barrister, Solicitor
– in Nigeria:
Legal Practitioner
– in Pakistan:
Wakeel, Advocate
– in Panama:
Abogado
– in Peru:
Abogado
– in den Philippinen:
Attorney
– in Singapur:
Advocate and Solicitor
– in Sri Lanka:
Attorney at law
– in Südafrika:
Attorney, Prokureur, Advocate, Advokaat
– in Thailand:
Tanaaykwaam
– in der Türkei:
Avukat
– in Tunesien:
Avocat
– in der Ukraine:
Advokat
– in Uruguay:
Abogado
– in Venezuela:
Abogado
– in den Vereinigten Staaten von Amerika:
Attorney at law
Fundstelle: BGBl. I 2005, 1453
– in der Russischen Föderation:
Advokat
– in Serbien:
Advokat
Bundesgit ist der Versuch, die Mechanismen der Versionskontrolle von Software auf deutsche Gesetze anzuwenden. Diese Seite wurde automatisch aus den Inhalten des zugehörigen GitHub Repositories erzeugt.
GitHub ist ein Verzeichnis, das Programmierer zum Entwickeln und Veröffentlichen oft freier Software-Projekte nutzen können. GitHub basiert auf dem Versions-Management-System Git.
Mit Git können Entwickler von verschiedenen Orten aus gemeinsam an einem Software-Projekt arbeiten. Einzelne Arbeitsschritte können nachverfolgt und die Arbeit unterschiedlicher Menschen zu einem Gesamtwerk zusammengefügt werden.
Die Ausarbeitung von Gesetzen ähnelt bei genauerem Hinsehen der Entwicklung von Software. Die Nutzung eines Versions-Management-Systems kann den Entstehungsprozess von Gesetzen transparenter und im Rückblick nachvollziehbar machen ( TED-Talk zum Thema).
Bundesgit ist ein Projekt der Open Knowledge Foundation Deutschland, einer gemeinnützigen Organisation zur Förderung von freiem Wissen und offenen Daten.
Beteiligung ist gerne willkommen, es gibt viel zu tun! Informiere Dich über aktuelle Entwicklungen über Twitter oder unsere Mailingliste.
Bitte beziehen Sie sich auf die offizielle Version von www.gesetze-im-internet.de.